ニュース

「シンプソンズファンはプライドを持っている」 名優・大平透が心を許した「シンプソンズファンクラブ」とオリジナル声優たちの12年間連載「オタクの幸せ」(3/3 ページ)

【完全版後編】オリジナル声優にとってファンとはどんな存在なのか。

advertisement
前のページへ |       

 昔のファンは、熱中度は同じだが、或る意味で一過性の風邪引きみたいなものだった。現代は違う!!良識の上に建設的、そしてひいきの引き倒しにならない様、自制心があり、尚且つ、プライドを持っている。声優もただ単に生活のための仕事のみに終わらない。プライドを持ち誰よりも愛情に溢れて、人物を演じ、皆様に喜んで頂く!そのお互いの合致点が「ザ・シンプソンズ」で花開いたと思う。グループ、集団をリードしていくのは大変な事です。私も古狸として、レギュラー陣をある時は叱り、ある時は甘いアメで慰めもてなし……と結構余計なことやってる。アハハハ……。今後末永くおつき合いしましょう。先づは御礼まで。11月14日 大平透

「ザ・シンプソンズ」を支えてきたホーマー役の大平さん
大平さんからピンクドーナツさん宛に届いた手紙

ファンにとって、オリジナル声優にとっての「ザ・シンプソンズ」とは

 最後に、シンプソンズファンクラブの皆さんとオリジナル声優の皆さんにとって、「ザ・シンプソンズ」とはどんな存在なのかを聞きました。

ピンクドーナツ昔は物すごく面白いテレビ番組という存在でしたが、ファン感謝祭をきっかけに現実の世界で友人や声優さん達との出会い奇跡のような出来事をもたらしてくれた、かけがえのない存在です。日本中に同じ趣味の友人が出来て交流が始まったこと、ファン感謝祭をきっかけにシンプソンズ声優さんたちとの交流が深まりテレビや映画だけでなく出演するお芝居やライブを見に行くようになり文化への造詣が深まったことなど人生においてもたくさんの良い経験をさせてもらいました。

 現在日本では「ザ・シンプソンズ」をグッズで知っていても、テレビ番組としてのシンプソンズの面白さを知らない人が大勢います。世界中で愛されていて世界最高レベルの吹替版である日本語吹替版シンプソンズを多くの人に見てもらいたいと思います。ぜひ日本語吹替版のテレビ放送という夢が叶いますように。また残念ながら大平透さんは他界されましたが、今でも毎年数回お墓参りに行ってお会いしています。オリジナル声優の皆さんとはこれからもお付き合いがずっと続いていくと思います。

advertisement

viewboo幼少期から親しんできたアメリカのアニメへの、良くも悪くも自分の中で固定していた印象を、更新してくれました。放映開始から30年の間愛され、そしてこれからも世界中で支持され続けるシリーズだと思います。またファンクラブを通じて多くの同好の士と、距離や年代、また社会的な位置づけなどとは関係なく、知り合えたのは本当に良かったです。海外ではディズニー+(ディズニープラス)で作品が配信されていますが、国内ではどうなるのか、とても気になっています。オリジナル声優の皆さんにおかれては、高齢の方も増えていますので、くれぐれもお体に気を付けて活動していただければと思います。

最近海外のイベントではさんざんDisって来たディズニーの帽子をかぶるバートのポップが配布された
ディズニーと20世紀FOXのロゴが両方入った珍しいもの

ゲッツ「ザ・シンプソンズ」は見たことのない景色、未体験のことと出会わせてくれました。テレビ番組という枠では収まり切れない宝物のようなものです。ピンチのときもユーモアや柔軟な考えを忘れないことを教えてくれ、初期にバートがよく発していた決め台詞「熱くなるなよ!」(意味:イライラ怒るなよ)というメッセージを胸に日々生活しています。今後は収録済のシーズン1~14のネット配信に加え、オリジナル声優さんも皆さん願っておられる「日本語吹替版の復活」も引き続きお願いしていきたいなと考えています。オリジナル声優の皆さんには、「ザ・シンプソンズ」という作品、そしてご自身の担当キャラクターを愛されているのと同様に、私たちファンにも数々の愛や思い出を与え続けてくださっていることに心から感謝です! 「今後とも全力でみなさんを応援します!!」とお伝えしたいです。

ホーマー「こいつぅ……!」 バート「あわわわわあわ」を再現する2人

一城みゆ希パパ(大平さん)のお力は本当に大きかったから、パパ(ホーマー)を演る人は本当に大変だと思いますが、新しい風も取り込みながらまた「ザ・シンプソンズ」の日本語吹替版を復活させたいですね。本当に本当に、また演りたいです!

神代知衣また「ザ・シンプソンズ」を演じたいと思っていますし、そのときは絶対に「リサ」を演りたいと思っています。今いるメンバーは元気で活躍していますし、皆さん声も全然衰えていません。一度観ていただければファンになってもらえる作品だと思っているので、まずはネット配信だったり、地上波放送だったりで日本語吹替版を知ってもらえるきっかけができればいいなと思います。とにかく、絶対にまたやりたいです……! “演らせてくれなきゃ死んじゃうんだから!”(笑)。

シンプソンズファンクラブのゲッツさんが描いたイラストシールにファン交流会に参加した声優さん全員でサインしたもの。こうしたグッズは声優さんに記念品として贈られる

 愛情をこめて演じることにプライドを持ってきたオリジナル声優と、ファンであることにプライドを持っているシンプソンズファンクラブ。数奇な出来事をきっかけに出会った両者は現在、ファンと声優という垣根を越え、“スプリングフィールドの住民たち”として、日本語吹き替え版の復活を心から願っています。

advertisement
「ザ・シンプソンズ」の日本語吹替版復活を全員が願っています……!

連載:オタクの幸せ

 この記事は、ねとらぼとYahoo!ニュースによる共同企画記事です。何が自分の幸せか、何をして喜ぶのか。幸せにはさまざまな形があり、周囲と同じものになるとは限りません。人生に悩む人も多い現代社会で、他人とはちょっと違うところに没頭し、我が道を行く「オタク」な人々に話を聞き、豊かな人生の歩き方を探ります。

(Kikka)

前のページへ |       

Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.

記事ランキング

  1. 刺しゅう糸を20時間編んで、完成したのは…… ふんわり繊細な“芸術品”へ「ときめきやばい」「美しすぎる!」
  2. 「理解できない」 大谷翔平と真美子さんの“スキンシップ”に海外驚き 「文化は100%違う」「伝説だわ」【大谷翔平激動の2024年 現地では「プレー以外のふるまい」も話題に】
  3. 友達が描いた“すっぴんで麺啜ってる私の油絵"が1000万表示 普段とのギャップに「全力の悪意と全力の愛情を感じる」
  4. 後輩が入手した50円玉→よく見ると…… “衝撃価値”の不良品硬貨が1000万表示 「コインショップへ持っていけ!」
  5. 毛糸6色を使って、編んでいくと…… 初心者でも超簡単にできる“おしゃれアイテム”が「とっても可愛い」「どっぷりハマってしまいました」
  6. 「これは家宝級」 リサイクルショップで買った3000円家具→“まさかの企業”が作っていた「幻の品」で大仰天
  7. 「人のような寝方……」 “猫とは思えぬ姿”で和室に寝っ転がる姿が377万表示の人気 「見ろのヴィーナス」
  8. ザリガニが約3000匹いた池の水を、全部抜いてみたら…… 思わず腰が抜ける興味深い結果に「本当にすごい」「見ていて爽快」
  9. 余りがちなクリアファイルをリメイクしたら…… 暮らしや旅先で必ず役に立つアイテムに大変身「目からウロコ」「使いやすそう!」
  10. 山奥で数十年放置された“コケと泥だらけ”の水槽→丹念に掃除したら…… スッキリよみがえった姿に「いや〜凄い凄い」と210万再生