名称が下品との指摘「ケジョンマ濃厚キムチ」名称変更へ 「『とても美味しい』強調の意味合いで使用」(1/2 ページ)
名称が不適切ではないかという声が日韓のX上で上がっていました。
大阪府にある老舗の漬物屋さん「天政松下」は10月9日、韓国語の名称が下品ではないかとの指摘が寄せられていた「ケジョンマ濃厚キムチ」について、早急に名称を変更するとX(Twitter)で公表しました。
「ケジョンマ濃厚キムチ」は、40万人のフォロワーを抱える韓国人インフルエンサー「出稼ぎジフン」さんと共同開発したもの。10月7日ごろから、「ケジョンマ」という名称が不適切ではないかという声が日韓のX上で上がっていました。
天政松下は10月9日、このような指摘を受け、「この度はSNSで拡散されている情報に対してご迷惑やご心配をおかけして誠に申し訳ございません。今回『ケジョンマ』という言葉に対して不快感を与えてしまった方がおられ、ご指摘をいただいている状況です。商品名に俗語を使用したこと、また語源への認識不足があり配慮にかけていたことを反省しております」とXで謝罪。
「今回SNS上で不適切とご指摘を受けている『ケジョンマ』という商品名は『ケジョンマ』や『ジョンマ』と言う俗語として、近年韓国の若者の間で使われている言葉であり、今回は『とても美味しい』の強調の意味合いで使用いたしました」としつつも、「語源を遡り語源と俗語の組み合わせによって不適切な言葉になること、またその俗語自体相応しくない表現であったと反省しております」と反省の弁を述べました。指摘を真摯(しんし)に受け止め、早急に名称を変更するとしています。
また、出稼ぎジフンさんも10月10日、ほぼ同文の謝罪文をInstagramに掲載。「改めてご迷惑ご心配おかけしてまったこと深くお詫び致します。細心の注意を払い皆様が楽しめる商品名に変更させて頂きます。今後とも何卒宜しくお願い申し上げます」とコメントしています。
記事内での韓国語表記はカタカナ表記で統一しました
関連記事
- 「お酒飲みながらしゃぶるのがうみゃあで」 サントリー「コックゥ〜ん!」CMに「下品」「下ネタ」と批判相次ぎ公開中止へ
「女性をバカにしすぎ」という意見も。 - 「ヒルナンデス!」で道を教えてくれた男性が「丁(てい)字路」と発言 出演者が笑う一幕にネットで批判続出
アルファベットの「T字路」の間違いじゃなく、丁字路も正しい日本語。 - 「ごめん母さん。塩20キロ届く」LINEで謝罪 → お母さんからの返信が「最高」「まじで好きw」と話題に
懐が深すぎ……! - 年賀状に「娘を出産」と書くはずが…… まさかの書き間違いが「おもろすぎるw」「新春早々大笑い出来ました」と話題に
細田守監督の「おおかみこどもの雨と雪」を連想した人も。 - サイゼリヤで請求が4万円? なぜかガーリックトーストを185個食べたことになった伝票が100度見必至
会計自体は普通に食べた分だけで処理されたそうです。さすがに。
Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.