ITmedia ガジェット 過去記事一覧
検索
ニュース

「チェックイン」と「チキン」をひたすら聞き分ける謎ゲームがあまりにカオス 「いつ使うんだこのリスニング力」(1/2 ページ)

遠回しに「チェックイン」を示されることもあって難しい。

advertisement

 発音の似ている「Check-in(チェックイン)」と「Chicken(チキン)」をひたすら聞き分けるゲーム、「Check in or Chicken」がX(Twitter)で話題です。英語のリスニング力をピンポイントに鍛えられるぞ!

Check in or Chicken Webブラウザ上で遊べる「Check in or Chicken」
Check in or Chicken ホテルの受付で、客が求めているのがチェックインかチキンかをひたすら判断

 趣味でゲーム開発をしているHagi42(@hgwr42)さんが、24時間でゲームを作るイベント「あほげー」に寄せた作品。プレイヤーはフロント担当となり、海外客の要望が「チェックイン」なのか「チキン」なのか、瞬時に判断することとなります。

Check in or Chicken チェックインだと思ったときはルームキー、チキンだと思ったらニワトリをクリック。客をクリックすれば聞き直せます

 出題の多くは、「I want an early check-in if possible(できればアーリーチェックインで)」といった平易な会話文。「チェックイン」か「チキン」らしき部分に集中すれば判断できそうですが、しばしば織り交ぜられる変化球がくせ者です。「Do you have any rooms available?(空き部屋はありますか?)」「Please give me a rooster(おんどりをください)」など、客がチェックインともチキンとも言わないケースがあるので油断なりません。

Check in or Chicken
Check in or Chicken

 たまに「I'm here to chicken(チキンしに来ました)」などと口走るユニークな客も現れ、カオスなこと極まりないこのゲーム。ゲーマーのロッズ(@rods_skyfish)さんの投稿がもとで拡散され、「いつ使うんだこのリスニング力」「ふざけまくってるのに勉強になるの面白過ぎて無理」などと笑いを呼んでいます。

Check in or Chicken 何がしたいんだよ……!

協力:Hagi42(@hgwr42)さん/ロッズ(@rods_skyfish)さん

       | 次のページへ

Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.

ページトップに戻る