advertisement
パナソニックは、メガホン型多言語音声翻訳サービス「メガホンヤク」を12月20日に開始。36カ月契約で、値段はオープン価格となります。
メガホン型翻訳機を使用し、日本語を英語・中国語・韓国語に翻訳して再生することが可能。主に公共機関や法人向けに開始するもので、空港・駅などの交通機関や展示会・観光地での外国人の誘導をスムーズに行うことができます。
翻訳機には約300の定型文が登録されており、数字などの単語を選択することで全1800パターンの文章が利用可能。クラウドサービスを活用した機器メンテナンスにより、定型文追加やソフトウェアアップデートも行うことができます。
屋外での使用を想定し防塵・防水設計。安定した動作環境を確保するため、バージョンアップやメンテナンスを含めたサービスとしての提供で、翻訳機単体での販売はしない予定です。また、自由文翻訳には非対応となっている他、別途費用がかかるものの独自の文章の追加も可能です。
Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.
関連記事
- なぜこの絵で分かるんだ! Googleが「急いで描いた落書きを人工知能に当てさせるゲーム」を公開
手書き文字認識技術を応用。適当に描いた絵でも、ちゃんと推測してくれます。 - Google翻訳、新システムで精度向上 Googleが正式発表
数日前からGoogle翻訳が進化したと話題になっていました。 - パナソニックプラズマディスプレイが倒産 負債5000億円 「ビエラ」ブランドのテレビ製造
「製造業で過去最大の倒産」としている。 - パナソニック、宅配便の再配達防止を目指す実証実験開始へ 押印する機能を持った宅配ボックスを活用
福井県あわら市の共働き世帯に宅配ボックスを設置します。 - 世界初の全自動洗濯物折り畳み機「laundroid(ランドロイド)」発売決定 洗濯物の山とサヨナラだ!
ハードウェアは既に完成。開発最終段階のソフトウェアを搭載したβ版製品を先行販売。