advertisement
映画作品で最初に目にするのは、ポスターなどに記載されたタイトル。言葉や感性が違う外国で上映するときには、内容が大きく変更されることも珍しくありません。
今回は「邦画の英語版タイトル」をクイズ形式でまとめてみました。かなり“意訳”されているものもありますが、ストーリーなどを知っていても案外難しいかも?
HIGH AND LOW
Majin
THE HIDDEN FORTRESS
memories of MATSUKO
G.I. SAMURAI
Lady Snowblood
Key Of Life
One Cut of the Dead
Recall
SHOPLIFTERS
Sky of Love - Someone I love is There
Slapstick Brothers
SOMEDAY
Spark
SUMO DO, SUMO DON'T
Suspect X
The Chef of South Polar
The Floating Castle
The Great Passage
The Kirishima Thing
The Twilight Samurai
THE UNBROKEN
THE YAKUZA WIVES
VIOLENT COP
WE SHALL OVERCOME SOMEDAY
What a Wonderful Family!
A Stranger of Mine
Abacus And Sword
An Autumn Afternoon
Battles Without Honor and Humanity
Be with you
CONFESSIONS
FLOWERS IN THE SHADOWS
Harakiri
INVASION OF ASTRO-MONSTER
Kamikaze Girls
Departures
NAGASAKI: MEMORIES OF MY SON
Twisted Justice
Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.
関連記事
- 「訃報」「愛猫」「手風琴」って読める? 常用漢字表に掲載されている“難読漢字”
ニュースなどでよく見る表現も、意外と分からん……。 - 「…」「々」「¶」 よく見掛ける記号、名前知ってる?
他人に言うときは「アレ」で済ませちゃうやつ。 - 「エヴァ」「ハルヒ」「コナン」 TVアニメ放送開始したときの自分の年齢覚えてる?
シーンは思い出せるんだけどなあ……。 - 「雨模様」は雨が降ってる or 降ってない? 人によって答えがズレる日本語クイズ
同じ言葉なのに、理解の仕方が違う不思議。 - 「SWF」「PNG」「WAV」 読みにくい拡張子、なんて読んでる?
人によって割れそう。