ITmedia ガジェット 過去記事一覧
検索
ニュース

フジテレビ、「池上彰緊急スペシャル!」について謝罪 韓国人インタビューに異なる字幕と吹き替え

ネットで発言と字幕が異なると指摘され、批判の声が上がっていた。

PC用表示 関連情報
advertisement

 フジテレビは、「池上彰 緊急スペシャル!」で、インタビュー映像の字幕・日本語吹き替えナレーションが、実際に話している内容と異なる誤りがあったとして謝罪した


番組紹介。「日韓最新情報」や「なぜ韓国人はそこまで日本が嫌いなのか?」などを取り上げていた

 同番組は日本と韓国の問題について取り上げ、6月5日に放送された。韓国の女性がインタビューに答える場面で「文化がたくさんあります。だから、外国の人がたくさん訪問してくれているようです」と話しているにもかかわらず、(日本について)「嫌いですよ、だって韓国を苦しめたじゃないですか」と話す字幕が流れていた。字幕の内容が異なることはネットでも指摘され、批判の声が上がっていた。

 フジテレビによれば、この女性はインタビューの別の部分で実際に「日本が嫌いです」と答えていたという。誤って、「嫌いですよ、だって韓国を苦しめたじゃないですか」と答えた場面で、韓国を好きな理由について話している映像を使ったとしている。

 また韓国の男性がインタビューに答えるシーンで、「過去の歴史を反省せず、そういう部分が私はちょっと…」と話している映像に、「日本人にはいい人もいますが、国として嫌いです」との吹き替えが入っていた。同局はこれも誤った映像を使用したとし、男性は別の部分で実際に「日本人にはいい人もいますが、国として嫌いです」と発言したと説明している。

 「いずれも、編集作業でのミスに加えて、最終チェックが不十分であったため、誤った映像を放送してしまいました」と同局。再発防止に努めるとしている。


謝罪文

Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.

ページトップに戻る