新着記事一覧

新着記事一覧

ニュース
» 2014年03月14日 13時53分 UPDATE

「山田太郎」はフィンランド語だと? 自分の名前をフィンランド語変換してくれる「フィンジェネレーター」

浅田真央さんだと“本土の魅力的な森の神の娘”になるようです。

[ねとらぼ]

 「山田太郎」はフィンランド語だと「KALEVA KUKKAMÄKI」――日本語の名前をフィンランド語に変換してくれるWebサービス「フィンジェネレーター」をフィンランド政府観光局が公式サイトで公開中です。


画像 あなたの名前はフィンランド語だとどうなる??

画像 「山田太郎」だとこうなりました。一緒に表示される背景の写真も毎回きれいです

 サービスは名前をフィンランド語変換して、あなたの内に隠されたフィンランド的なものを探ろうというもの。男性か女性かチェックボックスに印をつけ、日本語の名前を漢字フルネームで入力すると(名字と名前の間にスペースを忘れずに)、フィンランド語名とその意味を表示してくれます。

 「山田太郎」の場合、「KALEVA」はフィンランド神話に登場する架空の人物で大王様、 「KUKKAMÄKI」は花の咲く丘という意味。自然と神話の国・フィンランドでは、人の名前に森や動物、神話の登場人物からインスピレーションを得たものが多いそうです。浅田真央さんだと「TELLERVO(魅力的な森の神の娘) MANNER(本土)」でした。なんかしっくり来る!


画像 浅田真央さんの場合はこう。「TELLERVO(魅力的な森の神の娘) MANNER(本土)」ってぴったりですね

 今のところ入力しても変換されない名前もありますが、一般的なものや有名人のものは比較的表示されるようです。日本とフィンランドの名前を通して文化の共通点・違いを楽しんでみてください。


Copyright© 2016 ITmedia, Inc. All Rights Reserved.

ねこ漫画「チーズスイートホーム」

ねとらぼがスマホからも見れる!

過去記事カレンダー