ニュース
【これ英語でなんて言うの?】12月まで在宅勤務で、会社には誰もいません
在宅勤務……ってどう表現するの?
advertisement
スキマ時間で英語のお勉強。英語に関するQ&Aサイト「DMM英会話なんてuKnow?」から、今日から使える(かもしれない)英語のフレーズを紹介します。
Q.「12月まで在宅勤務で、会社には誰もいません」って英語でなんて言うの?
新型コロナウイルスの影響で一気に増えた在宅勤務。会社に問い合わせをもらっても対応ができないことがありますよね。それを英語で相手に伝えるにはなんと言えばいいのでしょうか。
A.We are all working from home until this December. I'm afraid no one is at the company.
"We are all working from home until this December."=「私たちは全員、今年の12月まで在宅勤務をしています」
advertisement
"I'm afraid no one is at the company."=「残念ながら、現在は誰も会社にいません」
例えば代表電話が個人の携帯電話に転送されている場合は、
"Yes, all the calls to the company are currently being transferred to our cellphones." =「はい、会社にかかってきた電話は、全て私たちの携帯に転送されるように今はなっています」
といった表現が使えます。
取材協力:DMM英会話なんてuKnow?
Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.