ニュース
駅の電光表示板をよく見たら…… “クセつよ”すぎる翻訳に思わず二度見 「部品売ってる?」「車両工場かよw」(1/3 ページ)
意訳としては妥当なんだろうけれど……。
advertisement
ある駅の電光掲示板に表示された「場違いなメッセージ」がX(Twitter)で人々の笑いを誘っています。どういうことなんだよ……。
「ドア」欄に輝く「Sold Out」
場違いなメッセージに気が付いたのは、Xユーザーのふらんすぱん(@fr_p_au)さん。駅の電光表示板に表示された英字表記に違和感を覚えました。
発車時刻は「8時21分」、編成は「8Car(両)」と、次に来る電車の情報が表示されるなか、ドア数の項目だけが「3Door」でも「4Door」でもなく、まさかの「Sold Out」。字面に従って読むと完売したような勢いです。ドア大人気!
advertisement
元の和文は何だったのか
奇妙な表示に対して、Xでは「ほんとだ! 部品売ってるみたい」「ドア切らすってどこの車両工場だよwww」といった反応が寄せられているほかヒップホップグループの「SOUL'd OUT」とかけて、「アナウンスはDiggy-MO'(※ボーカル)」としゃれる人もみられます。
なお、「Sold Out」に対する元の和文は何だったのかというと、単に「満席」でした。
画像提供:ふらんすぱん(@fr_p_au)さん
関連記事
Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.