ニュース
近未来みたいだ……! 西武鉄道が「翻訳対応透明ディスプレイ」を正式に導入 窓口での会話をリアルタイムで翻訳し字幕表示(1/2 ページ)
7月からの実証実験を経て、11月1日から西武新宿駅で本格始動。
advertisement
西武新宿駅で11月1日から、翻訳対応ディスプレイ「VoiceBiz UCDisplay」が正式に導入されます。窓口での会話をリアルタイムで翻訳し、字幕として表示することで、コミュニケーションを補助してくれます。
ディスプレイは正面口の特急券売場横「外国のお客さまご案内窓口」で、7時から20時まで稼働。駅員と利用客は透明なディスプレイ越しに会話し、双方に表示される訳文で内容を確認しつつやりとりできます。
翻訳には国立研究開発法人情報通信研究機構(NICT)が開発したエンジンを採用。英語、韓国語、中国語(簡体字)、インドネシア語、タイ語、ベトナム語、ポルトガル語、ミャンマー語、スペイン語、フランス語、フィリピン語、日本語の12言語に対応します。
このシステムは7月10日から同駅で実施した実証実験で、訪日外国人観光客と駅係員が表情を見ながらスムーズに会話でき、質問に対しより詳細な説明ができたことから、今回の本導入に至ったとのこと。アップデートにより、「ムーミンバレーパーク」など西武鉄道特有の単語に対応したり、会話時のボタン操作が不要になったりと、実証実験時から利便性を向上しています。
(C)TOPPAN Inc.
Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.
関連記事
- ついに登場だー! 人間が搭乗できるロボット「アーカックス」4億円で受注開始 時速10キロで走行可能
全高は4.5メートル、重量は3.5トン。 - Quest 3のMR(拡張現実)で草原から雪山へワープ! ドクター・ストレンジさながらの体験がワクワクする
どこでもドアとかいろいろできそう。 - AIで「おっさん」が“美少女”に……? 衝撃的なビフォーアフターに「とんでもない時代が近づいてる」の声
すごい……。 - AIで「普通のおじさん」を生成→実在した上に“普通ではなかった”と判明 あまりの珍事に本人も思わず「自分に見える」
もう情報が渋滞。