INDEX
ヤフーは4月13日、Yahoo! JAPANで提供する機械翻訳サービス「Yahoo!翻訳」を6月29日で終了すると発表しました。理由については、「機械翻訳利用のすそ野を広げること」を目指す上でその役目を終えたと考えたため、と説明しています。

「Yahoo!翻訳」サイト画面
「Yahoo!翻訳」は2005年に開始。入力テキストを指定の言語に翻訳してくれる「テキスト翻訳」と、入力したURLのWebサイトをテキスト部分だけ翻訳して表示する「ウェブ翻訳」を提供していました。対応は、日・英・中・韓・仏・独・西・葡・伊の9カ国語。翻訳結果で原文の語句にマウスポインタを合わせると、訳文の該当部分が色が変わって表示される「対訳ハイライト」機能などもありました。

テキストボックスに翻訳したい文章を入れてボタンをクリックすると、指定した言語に機械翻訳してくれる

該当部分を色を変えて表示する「対訳ハイライト」機能
終了についてヤフーは、翻訳サービスがこの10年余りでどんどん進化を遂げ、より自然な言葉に機械翻訳するサービスや、通信を利用して対面で翻訳するサービスなどが登場したことを説明。これを「翻訳サービスの理想的な進化」だとした上で、「機械翻訳利用のすそ野を広げることを目指してきた『Yahoo!翻訳』は、その役目を終えたと考え、サービスを終了させることにいたしました」と理由を述べています。
Yahoo!翻訳に代わるサービスは特に予定していないようで、「ご利用可能な他社サービスをご紹介しておりますのでご参考になさってください」と、Google翻訳、Weblio翻訳、エキサイト翻訳、Infoseekマルチ翻訳、Bing翻訳、So-net翻訳を紹介しています。
コメントランキング
「マジで1番好き」「インスタント感が少ない」 関西地方在住者が“最高にうまいと思う袋麺シリーズ”上位に「シンプルで飽きの来ない味付け」「カスタムできて本格派にもなる」の声(2/2) | グルメ ねとらぼリサーチ:2ページ目
東京駅で絶対に買うべき“駅弁”は……「コレはすごいわ」「旨味がジュワッと広がる」【人気投票実施中!】(投票結果) | 東京都 ねとらぼ
「平仮名にすべきだったw」 千葉県の“難読市町村名”に「冷静に考えたら不思議な読み方」「ふつうに考えてトップ難読」の声【6月15日は「千葉県民の日」】(1/2) | 千葉県 ねとらぼリサーチ
最高にうまい「とんかつチェーン」ランキングTOP23! 第1位は「とんかつ和幸」【2026年最新調査結果】(2/2) | チェーン店 ねとらぼリサーチ:2ページ目
富山県の「そば」の名店10選! 一番うまいと思う店はどこ?【人気投票実施中】 | 富山県 ねとらぼリサーチ