米国、欧州といった形で、現在も残っている漢字を使った海外地名。「亜米利加(アメリカ)」「露西亜(ロシア)」のように発音に当て字したものが多く、正しく読むには高度な漢字知識が求められます。
その一方で、「真珠湾(パールハーバー)」のように漢字の意味をうまく使った表現も。こちらは頭を使えば、簡単な知識で読むことができます。今回は、“英語で考えると読める漢字地名”をクイズ形式で見てみましょう。

答え合わせは次のページで
advertisement
英語で考えると読める漢字地名クイズ
<問題>
- 剣橋
- 塩湖
- 聖路易
- 新育
- 大不烈顛
- 聖林
<ヒント>
- 全て欧米の地名
- 漢字の読みと意味を“使い分ける”と読める
- 頭を使えば、中学、高校レベルの漢字知識でもけっこう当たるはず
コメントランキング
声優「諏訪部順一」が演じたテレビアニメキャラクターであなたが好きなのは誰?【2026年版・人気投票実施中】(投票結果) | アニメ ねとらぼリサーチ
水木一郎、影山ヒロノブ、LiSA…… あなたが好きな「アニソンシンガー」は?【アンケート実施中】 | アニメ ねとらぼ
姫路城、松本城、会津若松城…… あなたが好きな「日本の城」は?【アンケート実施中】(投票結果) | ライフスタイル ねとらぼ
「普通に読めん」 千葉県の“難読市町村名”といえば? ランキング上位に「千葉県、難読駅が地味に多いと思う」「文違は絶対読めません」の声(2/2) | 千葉県 ねとらぼリサーチ:2ページ目