
日本のアニメの中には海外で視聴されている作品もありますが、問題は「日本と外国では言葉が違う」ということ。例えば、タイトルは原題の英語訳になっていたり、かなり意訳されていたり、はたまた、ほとんど日本語のままだったり……と、さまざまな対応がとられています。
今回は「アニメ作品の海外版タイトル」をクイズ形式でまとめてみました。よく考えると、正解が出せそうな作品が多いものの、英語と日本語で印象がけっこう変わってしまうので意外と難しいかも。
Mr. Osomatsu

Nura: Rise of the Yokai Clan

Ghost in the Shell

Zatch Bell!

Saikano

Puella Magi Madoka Magica

Lucky☆Star

You're Under Arrest

Fist of the North Star

Case Closed

My Love Story!!

Sgt. Frog

Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon?

Love, Chunibyo & Other Delusions

KonoSuba

Interview With Monster Girls

Penguindrum

Neon Genesis Evangelion

Fullmetal Alchemist

Attack on Titan

UFO Baby

Revolutionary Girl Utena

Bobobo-bo Bo-bobo

コメントランキング
「東横イン、美味しすぎ」「朝食ならルートイン」 “食事がおいしい”と思う「ビジネスホテル」は?【アンケート実施中】(投票結果) | ライフスタイル ねとらぼ
「ルートインの大浴場 最高」「設備が充実のドーミーイン」 “お風呂が最高”だと思う「ビジネスホテル」は?【アンケート実施中】(投票結果) | ライフスタイル ねとらぼ
ヤマト、CLANNAD、ヴァイオレット・エヴァーガーデン…… 令和に語り継ぎたい「昭和・平成の感動したアニメ」は?【アンケート実施中】 | アニメ ねとらぼ
『名探偵プリキュア!』も絶好調! 「プリキュア」であなたが一番好きな作品は?【アンケート実施中】(投票結果) | アニメ ねとらぼ
「カップ麺としては別格なうまさ」「いつもお世話になってます」 あなたが好きな「カップラーメン」は?【アンケート実施中】(投票結果) | グルメ ねとらぼ