日本ならではのひみつ道具名も、ちゃんと英語になってる!

「アニメ『ドラえもん』は米国でも放送された」ということを知っていますか? アジアでは大人気のドラえもんですが、米国進出は比較的最近で、2014年のとき。ドラえもんがタヌキではなくアザラシに間違われるなど、設定がローカライズされたことも話題を集めました。
人名はのび太「NOBY」、ジャイアンは「BIG G」と米国の子どもたちにも馴染めるように“翻訳”されており、ストーリーの要となる「ひみつ道具」も例外ではありません。
今回は「英語版ドラえもんで改変されたひみつ道具名」4つをクイズ形式でご紹介します。
advertisement
問題
advertisement英語版ドラえもんのひみつ道具名、日本語でいうと?
- Anywhere Door
- Shrink Ray
- Translation Gummy
- Sonic Solidifier
直訳ではなく、ひとひねりされているものもあります。単語はほぼ中学校レベルなので、頭の体操のつもりで考えてみてください。