確かに落ち着かなさそう。
答え

答えは「butterflies」、つまり「チョウがいる」でした! 言われてみれば、落ち着こうにも落ち着けなさそうです。
advertisement
解説
この表現では、一般に、チョウ(butterfly)の複数形である「butterflies」が使われます。確かに数が多い方がソワソワ感が増しますが、これは英語で一般論を表すときには、名詞を複数形にする傾向があるためです。例えば、「ネコが好き」は「I like cats」です。ネコ1匹が好きなわけでなく、ネコ全体が好きであることから、こうなります。
なお、自分についていう場合、具体的には“I have butterflies in my stomach”と表します。“have”は、“get”や“feel”に置き換えても構いません。
advertisement
参考文献
- 『リーダーズ英和辞書』
- 『ジーニアス英和大辞典』
- 『ウィズダム英和辞典』
- 『ランダムハウス英和大辞典』
- 『オーレックス英和辞典』
※いずれも電子辞書版
advertisement
文:近藤仁美(こんどう・ひとみ)
クイズ作家。国際クイズ連盟日本支部長。株式会社凰プランニング代表取締役。これまでに、『高校生クイズ』『せっかち勉強』等のテレビ番組の他、各種メディア・イベントなどにクイズ・雑学を提供する。国際賞「Trivia Hall of Fame(トリビアの殿堂)」殿堂入り。著書に、『クイズ作家のすごい思考法』『人に話したくなるほど面白い! 教養になる超雑学』などがある。


