ねとらぼ
2025/11/07 20:30(公開)

海外のマクドナルドに行った女性→「これを読めるのは私しかいない!」 まさかのメニューに「ユーモアがありますね」「日本語って難解」

 英国のマクドナルドで目撃された、日本語尽くしの商品パッケージがThreadsで話題です。投稿は、記事執筆時点で約39万回表示されています。なんだか日本から流出したみたい……!?

[冷凍] テーブルマーク ライスバーガー 焼肉 120g"

[冷凍] テーブルマーク ライスバーガー 焼肉 120g

329円(12/07 07:20時点)
Amazonの情報を掲載しています
advertisement

日本の限定ナゲットが渡英

 投稿したのは、英国で日本語講師をしているみえこ(@mieko.kosodate)さん。ある日、ショッピングモールのマクドナルドで食事をしようとしたところ、ある商品に出会いました。

大きな「黒胡椒」のせいで日本の店かと勘違いしそうですが、イギリスのマクドナルドです
大きな「黒胡椒」のせいで日本の店かと勘違いしそうですが、イギリスのマクドナルドです(画像提供:みえこさん)

 それは日本でもしばしば期間限定で登場する「スパイシーチキンマックナゲット 黒胡椒ガーリック」。英語での説明もありますが、日本語の商品名が一番大きく書かれています。

 みえこさんは「ここでこれを読めるのは私しかいない!」「ひらがな、カタカナ、漢字。全部読める!!」と興奮した様子。隅に記された「Stolen from Japan」マークもまた目を引くポイントで、「『日本からパクった』って書いてるのが好感度高い」とコメントしています。

「日本から盗んだ」とは穏やかでないですが……?
「日本から盗んだ」とは穏やかでないですが……?(画像提供:みえこさん)
advertisement

正体は「世界メニュー強奪事件」キャンペーンメニュー

 実はこの商品、英国のマクドナルドが期間限定で展開している、「World Menu Heist(世界のメニュー強奪事件)」キャンペーン商品の1つ。物騒なタイトルを、キャッチコピーの「It’s not theft,it’s a flavour relocation(盗品じゃないよ、味の移住だよ)」でふんわりさせつつ、各国から集めた限定メニューを提供する趣向です。

 カナダからは「メープルバーベキュー&ベーコンダブルクォーターパウンダー」、ポーランドからは「サワークリーム&ブラックペッパーマックシェイカーフライ(日本で言うシャカシャカポテト)」などが“盗まれる”なか、日本からは話題のナゲットと、桜風味のスプライトが登場。どの商品も、“盗難元”の言語と英語の併記で提供されています。

中身は日本でもおなじみのスパイシーナゲット(画像出典:英マクドナルド
advertisement

「ユーモアがありますね」「すごーーーーー」

 投稿にも「正直ですがすがしい」「ユーモアがありますね」「これは凄いし、なんか嬉しい」「すごーーーーー」など、好意的な声が。「しかし、カタカナ、ひらがな、漢字、、日本語って難解だなぁと」「異国で日本語を見たら嬉しくなりますよね!」といった反応も寄せられています。

[冷凍] 日本ハム チキンナゲット 727g"

[冷凍] 日本ハム チキンナゲット 727g

1,966円(12/07 07:20時点)
Amazonの情報を掲載しています

※本ページはアフィリエイトプログラムによる収益を得ています

Copyright © ITmedia Inc. All Rights Reserved.