フランスのスーパーで見かけたおにぎりの“ちょっと変わった日本語表記”が、Threadsで「ギャルみありますね」と注目を集めています。

フランスのスーパーに並ぶおにぎりのパッケージを見たら……
advertisement

おにぎりの日本語表記に二度見

 投稿者は、Threadsユーザーの阪口ユウキさん。家族3人で南フランスに暮らしており、SNS(ThreadsInstagram:@powertraveler)では海外での生活について日々発信しています。

 今回話題になっているのは、阪口さんがフランスのスーパー「Monoprix」で見つけたというおにぎりの写真。一見すると日本のコンビニでもよく見かける普通のおにぎりですが、パッケージの表記をよく見てみると……?

フランスのスーパーに並ぶ「サーモン&クリチ」のおにぎり

 そこには、片仮名で「サーモン&クリチ」の文字が。「クリチ……?」と思わず二度見してしまいますが、直上のフランス語表記には「saumon fume cream cheese」(スモークサーモンとクリームチーズ)と記されており、クリームチーズの略称であることが分かります。

 日本でもSNSなどを中心にまれに使われる温度感の“略称”とはいえ、まさか異国の地で商品名として採用されているとは……。“フランスのスーパーに並ぶおにぎり”という特別感と、“砕けた日本語表記”のギャップに、じわじわ笑いが込み上げてきますね。

advertisement

「初めて見た」「美味しそう!」の声

 思わず二度見してしまうネーミングに、阪口さんは「フランスのスーパーで見かけたおにぎりがギャルみたいな日本語になってた」ととユーモアたっぷりにコメント。投稿には「クリチ初めて見た」「クリチ!確かにギャルみありますね」といった反応のほか、「美味しそう!」「これ日本でも発売して欲しい」と味に興味津々な声も寄せられています。

 なお、今回このおにぎりが見つかった「Monoprix」はフランスの大手スーパーチェーンで、日本人旅行者も利用することが多いお店なのだそうです。阪口さんは「おにぎりコーナーにいけばこちらのギャルおにぎりに出会えるかと思います」と、ねとらぼ編集部に対しコメントを寄せてくれました。フランス旅行を控えている人は現地でチェックしてみるのも楽しそうですね。

画像提供:阪口ユウキ(@powertraveler)さん

advertisement

Amazonで売れているアイテムをピックアップ!【2026年2月6日更新・ねとらぼ】