ニュース

めっちゃ感情豊か! ネットでおなじみ“orz”を中国語版にすると……? 激しすぎる悲しみの表現に3万いいね 「アピールすなww」(1/3 ページ)

落ち込みようがすごい。

advertisement

 日本でよく見るネットスラングの台湾版が、X(Twitter)で約3万件の“いいね”を集めるほど話題になっています。

台湾版の「orz」はより悲しそう

 投稿者はXユーザーの唐醤(@Parlejaponais)さん(醤は簡体字)。友人とのメッセージのやりとりを公開しながら、「台湾では『orz』を超えた『囧rz』が流行っていたらしい」と投稿しました。


「orz」は中国語圏だと……?

 「orz」は日本発のネットスラングで、ひざまずきうなだれている人のように見えることから、「がっかり」「悲しい」といった気持ちを表すときに使います。しかし台湾などの中国語圏では、過去に「orz」をさらに誇張したような「囧rz」という表現がはやっていたとのことです。残念そうな表情まで再現されて、より悲しみが伝わってくる……!

advertisement

確かにより落胆が伝わってくる

 ちなみに「囧」は「jiong (ジョン)」と読み、この漢字自体は昔から中国のインターネットかいわいで有名なものなのだとか。本来は「あかるい」「あきらかな」などの意味を持つ漢字ですが(参照)、困っている人の顔のように見えることからネットミームとして使われることも多いようです。

 唐醤さんの投稿には、「めっちゃ感情が伝わるwww」「これは使ってみたい」「なんでカメラ目線なんだ」「こっちみて落ち込んでるアピールすなwww感がありますね笑」「いいなそれ! 『ごべんなざぁぁいっ! 囧rz』な気持ちの時に使おう」などの反響が寄せられました。

画像提供:唐醤@急がない中国語学習(@Parlejaponais)さん

       | 次のページへ

Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.

記事ランキング

  1. ビートたけし、数千万円級の“超高級外車”で商店街行く姿がエグかった……ギャップある光景に「威圧感あり過ぎ」「どう考えても映画のワンシーン」
  2. 強いくせ毛の中1娘、毎朝4分のスゴ技スタイリングが627万再生 “整髪料禁止”の学校も認めた「個性を活かす身だしなみ」に称賛の声
  3. 「脳がバグる」「いやああああ」 市松模様に十字を書く→“とんでもないこと”になる錯視が約1000万再生の大反響
  4. 「これ考えたのが85歳の日本のおばあちゃんって事が凄い!!」 着物を使った斬新なリメイクが話題「天才すぎ」
  5. オックスフォード大学ご訪問の天皇陛下、“ネクタイの柄”に注目集まる
  6. “100歳おばあちゃん”の朝食作りに密着したら…… 驚きの姿とおかずに「最高の朝食」「めちゃめちゃ感動」
  7. “34歳で余命2カ月宣告”のYouTuber、原因不明の激痛も「ほんと出来ることはやり尽くした感」 救急搬送&ICUで「昨日から絶食&点滴」
  8. AIに「きのこの山v.s.たけのこの里」を描かせたら?→物騒すぎる絵面に「命かけすぎw」「ガチバトル待ったなし」
  9. 森永製菓の焼き菓子に“汚物”混入か…… 約19万個回収「深くお詫び」
  10. 「本当に別人!」 過去に美容院で「変になっちゃった」女性が…… 驚きの大変身に「すごい変わった」230万再生