コラム
» 2018年11月20日 12時00分 公開

「THE YAKUZA WIVES」「The Twilight Samurai」ってどんな映画? 邦画の英語版タイトル

けっこう印象が変わってしまうものもチラホラ。

[ねとらぼ]


 映画作品で最初に目にするのは、ポスターなどに記載されたタイトル。言葉や感性が違う外国で上映するときには、内容が大きく変更されることも珍しくありません。

 今回は「邦画の英語版タイトル」をクイズ形式でまとめてみました。かなり“意訳”されているものもありますが、ストーリーなどを知っていても案外難しいかも?

HIGH AND LOW


Majin


THE HIDDEN FORTRESS


memories of MATSUKO


G.I. SAMURAI


Lady Snowblood


Key Of Life


One Cut of the Dead


Recall


SHOPLIFTERS


Sky of Love - Someone I love is There


Slapstick Brothers


SOMEDAY


Spark


SUMO DO, SUMO DON'T


Suspect X


The Chef of South Polar


The Floating Castle


The Great Passage


The Kirishima Thing


The Twilight Samurai


THE UNBROKEN


THE YAKUZA WIVES


VIOLENT COP


WE SHALL OVERCOME SOMEDAY


What a Wonderful Family!


A Stranger of Mine


Abacus And Sword


An Autumn Afternoon


Battles Without Honor and Humanity


Be with you


CONFESSIONS


FLOWERS IN THE SHADOWS


Harakiri


INVASION OF ASTRO-MONSTER


Kamikaze Girls


Departures


NAGASAKI: MEMORIES OF MY SON


Twisted Justice


Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.

昨日の総合アクセスTOP10

  1. /nl/articles/1808/22/news101.jpg 「訃報」「愛猫」「手風琴」って読める? 常用漢字表に掲載されている“難読漢字”
  2. /nl/articles/2008/09/news006.jpg お風呂に入れられ激オコ顔の猫ちゃん しかし…… ギャップのあるリアクションが面白かわいい
  3. /nl/articles/2008/10/news030.jpg 漫画『アクタージュ act-age』週刊少年ジャンプ36・37合併号の掲載をもって打ち切り決定 原作者の逮捕受け週刊少年ジャンプ編集部が発表
  4. /nl/articles/1809/03/news057.jpg 「稟議=りんぎ」「消耗=しょうもう」ではない? 現代人には分からない“漢字の本来の読み方”
  5. /nl/articles/2008/10/news005.jpg 犬「わーい!」→「なんか違った……」 プールに入ったポメラニアンの表情ビフォーアフターがかわいい
  6. /nl/articles/1811/13/news086.jpg 「ババアはいらねぇ」「死んじまえ」 ディズニーランドの“キャラクター出演者”がパワハラ巡り訴訟 原告が「ゲストの夢最優先してきたが限界」と涙の訴え
  7. /nl/articles/2008/10/news010.jpg 友達は数じゃない、年齢や肩書でもない――年齢も立場も全く違うゲーム友達を描いた漫画に「素敵な関係」
  8. /nl/articles/2008/09/news019.jpg ジャンプ編集部、『アクタージュ』原作者逮捕の報道にコメント 「重く受け止めております」
  9. /nl/articles/2008/10/news025.jpg 「紙の呼吸 壱ノ型!」 段ボールで作った『鬼滅の刃』“伊之助の被り物”が「伊之助そのもの」「欲しい」とTwitterで絶賛
  10. /nl/articles/2008/10/news001.jpg 「てめぇフォロワーは何人だ!」街でぶつかった人に斜め上の怒鳴られ方をする「耐え子の日常」ープレッシャー編ー