コラム
» 2019年05月19日 12時00分 公開

「Anywhere Door」「Shrink Ray」 英語版「ドラえもん」のひみつ道具、“翻訳前の名称”分かる? (1/2)

日本ならではのひみつ道具名も、ちゃんと英語になってる!

[直江あき,ねとらぼ]


 「アニメ『ドラえもん』は米国でも放送された」ということを知っていますか? アジアでは大人気のドラえもんですが、米国進出は比較的最近で、2014年のとき。ドラえもんがタヌキではなくアザラシに間違われるなど、設定がローカライズされたことも話題を集めました。

 人名はのび太「NOBY」、ジャイアンは「BIG G」と米国の子どもたちにも馴染めるように“翻訳”されており、ストーリーの要となる「ひみつ道具」も例外ではありません。

 今回は「英語版ドラえもんで改変されたひみつ道具名」4つをクイズ形式でご紹介します。

問題

英語版ドラえもんのひみつ道具名、日本語でいうと?

  • Anywhere Door
  • Shrink Ray
  • Translation Gummy
  • Sonic Solidifier

 直訳ではなく、ひとひねりされているものもあります。単語はほぼ中学校レベルなので、頭の体操のつもりで考えてみてください。

       1|2 次のページへ

Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.