advertisement
Google翻訳で「さよなら大好きな人」を英訳すると、“予想外の言葉”が出力されるとしてネットで話題になっています。
その言葉とは、“Episode 78”。ど、どうしたGoogle先生!? この結果はフランス語・ドイツ語・中国語などでも同様で、さらに「新しい旅立ち」が“Episode 26”に、「明日への扉」が“Episode 159”になることも確認されています。これは……エピソードシリーズ!?
逆に、英語から日本語に訳したらどうなるのか。試しに“Episode 78”を邦訳すると、「エピソード 78」と何の変哲もありませんでしたが、“Episode 77”だと「恋する」、“Episode 84”では「ときめき」と、またも謎の言葉に! 有志の調査によると、Episode77〜180では約5割の確率でそれっぽいキーワードが表示されるとのこと。理由は全くの不明ですが、もしかしたら壮大な謎解きなのかもしれません。どなたか解明してください!
Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.
関連記事
- Google先生が妙にリズミカルと話題 Google翻訳に歌ってもらう方法
不思議なテンションに思わず笑ってしまいます。 - 【豆知識】Google翻訳で「do you」を日本語翻訳するとあのキャラ降臨
あのキャラの名前がなぜこんな形で出てくるのか不思議だお。 - Google先生が認識してる東京電機大学がちょっとおかしい
T・D・U!! T・D・U!! - Google翻訳に関西弁をしゃべらせるライフハック
関西弁にしたい言葉を「in」と「or」で挟むんやで。 - おしりぷりぷり 英単語「mooning」の意味が衝撃すぎたので調べてみた
今日はとても重要な単語を1つ覚えました。 - ペルーの奥地にある誰も知らない謎の湖底都市をGoogle先生は教えてくれた
世紀の大発見!?