娘 パ……なんだろう……分からない。
父 パフォーマンス。
娘 えっ! そうなの! 初めて知った。パフォーマンスなんだ……。これ、ほとんどの女子高生は知らずに使っていると思うよ。
父 それもどうかと思うが、こんな感じで英語が生活になじんでいるってことあるよね。IT業界はそれの激しい版と思ってほしい。
「カタカナ用語を使いこなすオレ、カッコイイ」って思ってない?
娘 なんでIT業界の人は、そんなに英語を会話に織り交ぜたがるんだろう?
父 インターネットってものがもともとアメリカから入ってきて、時代の潮流もアメリカが先端だし、エンジニアリング用語も当然海外から輸入されてくるでしょ。だからそれをそのまま受け入れているんだと思う。
娘 ふーーーむ……。
父 ほら、サッカーだって外来物でしょ? コーナーキックを角蹴りとは言わないし、オフサイドはオフサイド以外に表現しようがない。英語のまま使うのが都合がいいわけ。
娘 それだけかなあ……。
父 あとは、業界用語を使うことで仲間意識を育む効果があるような気もする。チームの結束力が高まる的な?
娘 それも理解できるけど……。
父 釈然としないようだな。
娘 ねえ、ハッキリ言っていい? お父さん、「カタカナ用語を使いこなすオレ、カッコいい」って気持ち、1ミリくらいあるでしょ?
父 (うっ……)
娘 どうなのよ?
父 ゼ、ゼロではないかも……。
娘 やっぱり。
父 「クォーターエンドまでにプロジェクト完了はコミットしてたけど、トラブル対応のバッファを読み間違えた影響でローンチを1週間ビハインドします」
娘 7個も英単語混ぜてる……。
父 ちょっと盛り気味に言ってみたつもりだが、わりとふつうにこんな感じで話してるわ……。
娘 なんかさ、短期留学から帰国したての高校生が急に英語を会話の中に混ぜてきてるあのダサさと悲しみを感じるわ。
父 いや、決してカッコつけてるとかイキってるつもりはないんだ。英語のほうが角が取れて丸みがあるし、堅苦しくないってこともあるしね。長年の積み重ねが習慣化し、自然とこうなってしまったんだよ。もうこの業界で20年弱働いてるし……。
娘 分かった分かった。
女子高生から見たIT業界
父 用語はちょっと置いといて、女子高生から見たIT業界ってどう映る? カッコいいとかイケてる印象ある?
Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.