ITmedia ガジェット 過去記事一覧
検索
ニュース

「スケートリンク」の“リンク”は「rink」? それとも「link」? 正しいスペルを選ぼう【英語むずかしい】(2/2 ページ)

「どっちだっけ?」ってなるやつ。

advertisement
前のページへ |       

問題

「スケートリンク」の“リンク”は「rink」? それとも「link」? 正しいスペルを選ぼう【英語むずかしい】 正しいスペルはどっち?

 

答え

 正解は、「rink」でした!

「スケートリンク」の“リンク”は「rink」? それとも「link」? 正しいスペルを選ぼう【英語むずかしい】 正解は「rink」でした!

rink:スケート場

rinkはそれ自体スケート場という意味を持っています。ちなみに、スケートリンクは和製英語で、英語では「ice rink」や「skating rink」というのだとか。そういえば、羽生結弦選手が育った仙台市泉区のスケートリンクも「アイスリンク仙台」という名称でしたね。ちなみに、linkは「〜結び付ける」「絆」「関連性」などの意味があります。

 

ねとらぼの「おすすめクイズ」

人気のクイズ

 

 

Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.

前のページへ |       
ページトップに戻る