advertisement
関連記事
- 英語の「アイス」は日本語の「アイス」と意味が違う? 英会話教師の解説がわかりやすい
ぶっちゃけアイスでも通じてほしい。 - 「笑いすぎて涙出た」「勉強になる」 日本の間違いだらけの英語案内を紹介する動画が100万回超再生
英語苦手民は共感してしまう誤訳がいろいろ……! - 外国人がコンビニで買い物をしたら…… 3年目ですっかり日本に染まった店員さんとのやり取りに「日本人すぎる」「声出して笑った」
もう日本人より日本人。 - アメリカ人にジョークを言われたら……? 渡米3年目で対応が激変する日本人が笑い誘う
笑いは潤滑油。