Googleは11月15日(米国時間)、ディープラーニングによる新たな翻訳システムを日本語などに拡大したと発表しました。日本では12日ごろからGoogle翻訳にこのシステムが導入されたのではないかと話題になっていましたが(関連記事)、正式発表となりました。

新翻訳システム「Google Neural Machine Translation(GNMT)」は9月末に発表されたもので(関連記事)、原文全体を読み込み、1つのユニットとして翻訳し出力する仕組みです。既存のフレーズごとの機械翻訳技術(PBMT)と比較して、翻訳エラーが55〜85%減少したと同社は説明していました。
中国語の英訳から導入された同システムですが、このほど対応言語が英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語、日本語、韓国語、トルコ語の合計8言語に拡大。世界人口の約3分の1のネイティブ言語、Google翻訳のクエリーの35%以上をカバーするとGoogle。目標はGoogle翻訳で使える103言語すべてに新システムを導入することだ、とも述べています。

コメントランキング
東京都の「そば」の名店10選! 一番うまいと思う店はどこ?【人気投票実施中】(3/4) | 東京都 ねとらぼリサーチ:3ページ目
「友達にドーミーイン勧めてる」「至れり尽くせりな東横イン」 “サービスが最高”だと思う「ビジネスホテル」は?【アンケート実施中】(投票結果) | ライフスタイル ねとらぼ
「初見で読めたら天才」 静岡県の“難読市町名”ランキング1位が難しすぎる「読めねぇよ」「知らないと無理」(3/3) | 東京都 ねとらぼリサーチ:3ページ目
地元民が本当に住みやすいと思う「静岡県の市区町」ランキングTOP26! 第1位は「富士市」【2026年4月10日時点の投票結果】(1/6) | 静岡県 ねとらぼリサーチ
【四国の30~40代に聞いた】優秀な生徒が多いと思う「四国地方の私立高校」ランキングTOP15! 第1位は「愛光高校」【2025年最新調査結果】 | 高校 ねとらぼリサーチ