Google翻訳が射出してきた珍回答とは――? ある四文字熟語を英語に翻訳した結果が、X(旧Twitter)で5万件を超えるいいねを獲得しています。
advertisement
翻訳してみたのは「明鏡止水」
投稿したのはXユーザーのNobu@Mash(@kino31100991)さん。グーグル翻訳に「明鏡止水」を英訳させた結果の画像を投稿しています。
「邪念がなく、澄み切って落ち着いた心」を表す四文字熟語である明鏡止水。「機動武闘伝 Gガンダム」でもおなじみの熟語ですが……。
advertisement
英訳したらまさかの結果に
翻訳した結果は、まさかの「Meikyo water stop」。な、なるほど〜……止水がね……。そうきたか……という感じですね。


この結果に対しては、「なんともいえないダサい感じが……」「なんやろう、この微妙にルー語みたいな翻訳は……」といったリプライが寄せられました。また、自分で試した珍翻訳の画像を送ってくる人も。確かにまあ、そうだけど……という気分になる投稿でした。

編集部で試してみた結果
協力:Nobu@Mashさん
コメントランキング
「東横イン、美味しすぎ」「朝食ならルートイン」 “食事がおいしい”と思う「ビジネスホテル」は?【アンケート実施中】(投票結果) | ライフスタイル ねとらぼ
水木一郎、影山ヒロノブ、LiSA…… あなたが好きな「アニソンシンガー」は?【アンケート実施中】 | アニメ ねとらぼ
姫路城、松本城、会津若松城…… あなたが好きな「日本の城」は?【アンケート実施中】(投票結果) | ライフスタイル ねとらぼ
「ルートインの大浴場 最高」「設備が充実のドーミーイン」 “お風呂が最高”だと思う「ビジネスホテル」は?【アンケート実施中】(投票結果) | ライフスタイル ねとらぼ
『名探偵プリキュア!』も絶好調! 「プリキュア」であなたが一番好きな作品は?【アンケート実施中】 | アニメ ねとらぼ