知っているとちょっと便利な英語のワンフレーズクイズに挑戦しましょう! 今回は、「up to one's eyeballs」という表現。直訳すると「目玉に達して」というようなイメージですが、いったいどんな意味なのでしょう?
advertisement
問題:「up to one's eyeballs」の意味は?

さて、答えは分かりましたか? 答えが分かった人は答え合わせを、まだの人はヒントを見てみてください。
え、目玉?
知っているとちょっと便利な英語のワンフレーズクイズに挑戦しましょう! 今回は、「up to one's eyeballs」という表現。直訳すると「目玉に達して」というようなイメージですが、いったいどんな意味なのでしょう?

さて、答えは分かりましたか? 答えが分かった人は答え合わせを、まだの人はヒントを見てみてください。
コメントランキング
【NHK紅白】第76回NHK紅白歌合戦で「よかった」と思うアーティストは?【人気投票実施中】 | 音楽 ねとらぼリサーチ
エヴァ、銀河鉄道999、【推しの子】…… あなたが一番好きな「アニソン」は?【アンケート実施中】 | アニメ ねとらぼ
「回転寿司」でコスパ最強だと思うチェーンは?【アンケート実施中】(投票結果) | グルメ ねとらぼ
「戦国武将」で最強だと思うのは誰?【アンケート実施中】(投票結果) | ライフスタイル ねとらぼ
「最強」だと思う松田聖子のシングル曲は?【2026年版・人気投票実施中】(投票結果) | 音楽 ねとらぼリサーチ