ニュース

Google翻訳、新システムで精度向上 Googleが正式発表

数日前からGoogle翻訳が進化したと話題になっていました。

advertisement

 Googleは11月15日(米国時間)、ディープラーニングによる新たな翻訳システムを日本語などに拡大したと発表しました。日本では12日ごろからGoogle翻訳にこのシステムが導入されたのではないかと話題になっていましたが(関連記事)、正式発表となりました。


新旧翻訳比較

 新翻訳システム「Google Neural Machine Translation(GNMT)」は9月末に発表されたもので(関連記事)、原文全体を読み込み、1つのユニットとして翻訳し出力する仕組みです。既存のフレーズごとの機械翻訳技術(PBMT)と比較して、翻訳エラーが55~85%減少したと同社は説明していました。

 中国語の英訳から導入された同システムですが、このほど対応言語が英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語、日本語、韓国語、トルコ語の合計8言語に拡大。世界人口の約3分の1のネイティブ言語、Google翻訳のクエリーの35%以上をカバーするとGoogle。目標はGoogle翻訳で使える103言語すべてに新システムを導入することだ、とも述べています。

advertisement

Googleの発表文の冒頭をGoogle翻訳で翻訳してみた

Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.

記事ランキング

  1. 真田広之の俳優息子、母・手塚理美と“超大物司会者”に対面 最新ショットに「ご立派な息子さん」「似てる雰囲気」
  2. 晩酌中、ふと机の下をのぞいたら…… 背筋が凍える光景に反響続々「皆様は覗かないようにしてくださいね」
  3. 「トップバリュを甘く見てた」 ジョブチューンで審査員大絶賛の“マストバイ商品5選”に反響 「買ってみよ」
  4. YUKI、大胆なスリット入った近影に驚きの声 「52歳なの意味わからんな」「ここまで変わらないって本当凄い」
  5. ステージ上のアイドルグループに投げかけられた言葉、運営が対応に本腰 「非常に不快であり、許されるものではありません」
  6. 「ミートパイ」なのに“畜肉”使わず…… ミスタードーナツ謝罪「誤解を招く表記」 実際は「大豆ミート」使用
  7. 「妻のスシロー&くら寿司の食べ方が天才すぎた」 420万再生突破“超意外なカスタマイズ”に「子供にいいですね」「私もやってみよ」の声
  8. 星野源さんめぐり拡散のSNS投稿、所属事務所は「そのような事実はない」「法的措置を検討」 星野さん、新垣さんも否定
  9. 北村匠海、誹謗中傷に心労か 「確かに僕らは殴りやすい でも人間であることに変わりはありません」
  10. 「さすがに激ヤバ過ぎ」 アイスの「ピノ」購入→とんでもない“神引き”に驚愕「強運すぎる」「すごい確率」