東北大学電気通信研究所の研究グループは、「青々とした緑」といった日本語の表現についてその背景を解明。信号機や若葉、野菜などで使われる“青”は、平安以前の「青」と「緑」の混用からきていることを明らかにしました。
同研究では、日本語を母国語とする実験参加者57人に対し、320色の色見本を1つずつ見せてその色名の呼称を記録。単一語の色名のみ(“黄緑”等は禁止)で実験を行った結果、共通する19の色のカテゴリーを確認。これは多くの近代的文化圏で用いられる11の基本色(赤・緑・青・黄・紫・ピンク・茶・オレンジ・白・灰・黒)に、8色(水色・薄橙々色・抹茶・黄土・えんじ・山吹・クリーム)が加わったもので、日本語における色彩表現の進化が現在まで続いている事を明らかにしました。
特に「水色」は実験参加者の98%が使用したことから、日本語の基本色カテゴリーの12番目の候補になりうるとしています。
30年前の研究と比較すると、「水色」が青と区別して使われるようになった点や、黄緑を指す代表的な色名が「草色」から「抹茶」になった点を指摘。これらは時間と共に色名の語彙が変化している様子を示しています。
一方で、長く変化していないものが「青」と「緑」の混用。平安以前の日本の和歌における青と緑の用法について調べたところ、「あお」(「あを」)は明らかに青いものにも緑の物にも使われていて、「みどり」も同様であったことが判明。これが、明確に青・緑が区別された現在でも一部において名残としてあり、日本語独特の言葉遣いとなったとのこと。
また同2色が別々のカテゴリーに分離する過程は世界中の言語が発達の途上で必ず経過するポイントだとして、13世紀以前の英語でも2色が混合したカテゴリーを指す色名が存在していた例を挙げています。
同研究の論文はアメリカのオンライン科学誌「ジャーナル・オブ・ヴィジョン」に掲載。こちらでは実験の詳細について見ることができます。
(宮原れい)
Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.
関連記事
- 「言われても信じられない」錯視画像が本当にどうなっているのか分からない
画像の作成は中京大学心理学部准教授によるもの。 - “日本の美しい女性像”はどう変わってきた? 奈良大学が変遷を再現した動画を公開
絵画などに見られる縄文〜現代までのファッションを表現しています。デザイン監修は柘植伊佐夫さん。 - シアン(青緑)系色の画像なのにイチゴが赤く見える? 「色の恒常性」利用した錯視画像に注目集まる
画像はシアン系グレーの画素でできているのに……ふしぎ。 - 「MONO消しゴム」の青・白・黒色のストライプ模様が商標に 日本で初めて「色彩」が商標登録
セブン-イレブンの色彩とともに登録が実現しました。 - フェリシモ「500色の色えんぴつ」の新シリーズ 東京下町の職人さんが手掛けた「TOKYO SEEDS」誕生!
オリンピックを迎える街をスケッチしたい。 - 他人のイラストからスポイト機能で色を吸って使うのはアリ? Twitterアンケートにさまざまな意見集まる
議論の中で“色トレス”が本来の意味とは別に使われる事態にもなっていました。 - 白黒写真をカラーに自動変換するWebサービス 早稲田大学研究チームによる技術を利用
白黒だったとは思えないほど、きれいに着色してくれます。 - アニメ業界に愛用者が多い三菱の硬筆色鉛筆、赤色のほか「橙色、黄緑、水色」の3色も生産継続へ
アニメ業界の動きに答えた? ただし他の色は生産終了変わらず。