ITmedia ガジェット 過去記事一覧
検索
連載

「お父さん、コスパの『パ』ってなに?」 女子高生から見たIT業界(2/4 ページ)

娘「なんでバランスボールに座ってるの?」

advertisement

父

 「今日のミーティングのアジェンダはこれこれで……ではオーナーの○○さん、ステータスのレポートをお願いします」


娘

 アジェンダ?


父

 議題とか検討課題。


娘

 オーナー?


父

 所有者……この文脈では担当者とかリードしている人物のこと。


娘

 ステータス?


父

 状況……現在の状況的な……。


娘

 だったらそう言えばいいでしょ。


父

 「タスクにはプライオリティつけてハンドリングしつつ、●●さんにもシンク頼みます」


娘

 もはや日本語がない! 意味がさっぱり分からん。


父

 タスク=作業、プライオリティ=優先順位、ハンドリング=扱う、シンク=同期……です。


娘

 お父さんって会社でそんな喋りかたしてんの? 大丈夫? 英語かぶれなアホだと思われてない?


父

 いや、業界がこうなので至ってふつう。社内もそうだし、同業の人たちも大体こんなだよ。


娘

 でも、プライベートな友達関係とか親戚相手にはしないでしょ。


父

 もちろん相手は選ぶよ、基本は仕事でだけ。そのへんはちゃんと見極めてます。


「コスパ」の「パ」ってなに?


父

 でもさ、日本人ってカタカナを日本語に取り入れる民族でしょう? 例えば、要約するのを「サマる」とか。


娘

 サマる……summaryのこと? 言わないよ。


父

 じゃあ、「コスパがいい」はどうよ。いまどき小学生でも知ってる単語だろ。


娘

 あ、それはよく使うね。


父

 値段に対して物が良い、お値段以上って状態を表すのを「コスパがいい」って言うけど、なんの略か知ってるよね?


娘

 へ? 知らないよ。コスは……コストだよね……。


父

 パは?


娘

 パ?

Copyright © ITmedia, Inc. All Rights Reserved.

ページトップに戻る