朝食は「Breakfast」、昼食は「Lunch」、夕食は「Dinner」―― 学生のころ、こんな風に英単語を暗記した覚えはありませんか?
実は、食事を表す言葉は日本語と英語で少し意味が違っていて、例えば、“お昼にディナーを食べる”こともあるのだとか。

advertisement
解説
昼食や夕食は「ある時間帯にとる食事」のことをいいますが、Dinnerには「その日のメインになる食事」という意味があるそうです。多くの場合は夕食を指すそうですが、日本語とちょっと意味が異なるというわけです。
そのため、イギリスでは、昼食をDinnerと表現することがあるとか。また、学校の昼食を作ってくれる、いわゆる「給食のおばさん」は、「Dinner lady」と呼ばれているそうです。
advertisement
主要参考文献
- dinner Meaning(Cambridge English Dictionary)
- 英国:見た事,聞いた事(関西造船協会 らん/清水穂高氏)
advertisement
おまけマンガ




他にもある! こんな雑学
- 「マンガで雑学」記事一覧







コメントランキング
東京都の「そば」の名店10選! 一番うまいと思う店はどこ?【人気投票実施中】(3/4) | 東京都 ねとらぼリサーチ:3ページ目
「友達にドーミーイン勧めてる」「至れり尽くせりな東横イン」 “サービスが最高”だと思う「ビジネスホテル」は?【アンケート実施中】 | ライフスタイル ねとらぼ
地元民が本当に住みやすいと思う「静岡県の市区町」ランキングTOP26! 第1位は「富士市」【2026年4月10日時点の投票結果】(1/6) | 静岡県 ねとらぼリサーチ
「初見で読めたら天才」 静岡県の“難読市町名”ランキング1位が難しすぎる「読めねぇよ」「知らないと無理」(2/3) | 東京都 ねとらぼリサーチ:2ページ目
「防御最強レベルの小田原城」「熊本城の造りに圧倒された」 “難攻不落”だと思う「日本の城」は?【アンケート実施中】(投票結果) | ライフスタイル ねとらぼ